Hello everyone!
How are you today? This is the second-to-last activity on the blog. I selected a video explaining some differences Between American and British English. I know you already know some of them " elevator/ lift", "sideway/pavement", "highway/ motorway"... These here have more to do with cooking and ingredients. Watch the video and find out.
TODAY'S ASSIGNMENT.
Answer as many questions as you can. Watch the video with subtitles if you need. Pause and play it as you wish, and above all, learn and enjoy. Post a comment on the blog by today.
Q1. Why does the young woman " Grace" speak American English? Where is she from? Explain.
Q2. How many different food do they mention? Please explain the difference between 5 of them, write the american and the English term?
Q3. What explanation does she give about the term "eggplant"?
Q4. What words differ only in the pronunciation? Give two examples.
Q5. What is the Spanish translation for "herbs"?
Q6. Grace use the term "garnish", in the context of cooking? What herb is she mentioning to be used as garnish?
Q7. In which meal do they eat "porridge" or "oatmeal"?
Q8. Where do they use the expression " you are walking in treacle"? In which context do they use it.
Q9. Could you explain the difference among " Jam" / "Jelly" and " Jello"? In which situations would you eat each of them? Which one is American and which one is English?
Q10. What is the meaning of " mince" ? Why is it different in American and in British English?
I hope learn a lot today! Tomorrow you'll have your last task!!
Hi Arantxa! I’m Antonio Sánchez.
ReplyDeleteI can’t see the vídeo. Can you check if there is any error?
Thank you!!
Regards❤️
Hi Antonio!,
DeleteI can see it perfectly right! let me upload it again, just in case.
Hi Arantxa! I'm Valeria García.
ReplyDeleteI can't see the video, I've tried to see it many times but I can't.
Regards!
Hello Arantxa!!
ReplyDeleteI'm Mónica Ferreiro.
Q1. Why does the young woman " Grace" speak American English? Where is she from? Explain.
She is from Hong Kong but she grew up with American English because she went to a canadien school.
Q2. How many different food do they mention? Please explain the difference between 5 of them, write the american and the English term?
-British English:chips/ American English:french fries.
-BE: aubergine/ AE: eggplant
-BE: courgette/ AE: zucchini
-BE:spring onion/ AE:scallion
-BE:beetrot/ AE:beets
Q3. What explanation does she give about the term "eggplant"?
It called eggplant because when you would imagine this vegetable wouldn't resemble like an egg but when they first grow out they're short of small whitish bulbs that looks like eggs.
Q4. What words differ only in the pronunciation? Give two examples.
Tomato and herb.
Q5. What is the Spanish translation for "herbs"?
Especias
Q6. Grace use the term "garnish", in the context of cooking? What herb is she mentioning to be used as garnish?
It's used like 'aderezo'. The cilantro is mentioned to be used as garnish.
Q7. In which meal do they eat "porridge" or "oatmeal"?
In breakfast.
Q8. Where do they use the expression " you are walking in treacle"? In which context do they use it.
It's used in british English when someone is walking very slowly.
Q9. Could you explain the difference among " Jam" / "Jelly" and " Jello"? In which situations would you eat each of them? Which one is American and which one is English?
Jam is used in British and American English, but in American English when is a sandwich with peanut butter is they use jelly. Jelly in british english is a fruity pudding and this in American English is jello.
Q10. What is the meaning of " mince" ? Why is it different in American and in British English?
Mince in British English is a dried fruit and spices, but mincemeat is 'carne picada'. In American English carne picada is ground (beef/pork).
1ºA Cam
ReplyDeleteQ1-
She is from hong kong , but she studied in a Canadian school and that's why her speak American English
Q2-
•British English:chips
American English:french fries.
•British English: aubergine
American English: eggplant
•British English: courgette
American English: zucchini
•British English:spring onion
American English:scallion
•British English:beetrot
American English:beets
Q3-
It's called eggplant because it doesn't look like an egg, but when it's growing they lack little whitish bulbs making them look like eggs.
Q4-
tomato and herb
Q5-
Especias
Q6-
with garnish it refers to "aderezar" and mentions "cilantro".
Q7-
In breakfast
Q8-
It's used in british English when someone is walking very slowly.
Q9-
Q10-
Mince in British English is a dried fruit and spices, but mincemeat is "carne picada"
Hi Arantxa!! I´m Antonio Sánchez from 1ºA.
ReplyDeleteThere are my today´s activities:
Q1. Why does the young woman " Grace" speak American English? Where is she from? Explain.
Currently, she lives in Hong Kong, but she speaks American English because she studied at a Canadian school.
Q3. What explanation does she give about the term "eggplant"?
This vegetable has that name because, at first, they have bulbs that looks like eggs.
Q4. What words differ only in the pronunciation? Give two examples.
Jam or herb (in addition, another word is "tomato").
Q5. What is the Spanish translation for "herbs"?
"Especias" o "condimentos".
Q6. Grace use the term "garnish", in the context of cooking? What herb is she mentioning to be used as garnish?
She uses that term as "aderezo". She mentioning the "cilantro".
Q7. In which meal do they eat "porridge" or "oatmeal"?
They eat "porridge" or "oatmeal" in breakfast.
Q8. Where do they use the expression " you are walking in treacle"? In which context do they use it.
This expression is used in British English. They use it when someone walks very slow.
Q10. What is the meaning of " mince" ? Why is it different in American and in British English?
In British English, mince is a dried fruit and spices. Although, when it´s "mincemeat", it means "carne desmenuzada" or "carne picada". In American English, it´s "carne molida".
See you tomorrow!! Regards❤
This comment has been removed by the author.
ReplyDeleteDe Cam 1°A (a ella no le deja enviarlo)
ReplyDeleteQ1-
She is from hong kong , but she studied in a Canadian school and that's why her speak American English
Q2-
•British English:chips
American English:french fries.
•British English: aubergine
American English: eggplant
•British English: courgette
American English: zucchini
•British English:spring onion
American English:scallion
•British English:beetrot
American English:beets
Q3-
It's called eggplant because it doesn't look like an egg, but when it's growing they lack little whitish bulbs making them look like eggs.
Q4-
tomato and herb
Q5-
Especias
Q6-
with garnish it refers to "aderezar" and mentions "cilantro".
Q7-
In breakfast
Q8-
It's used in british English when someone is walking very slowly.
Q9-
Q10-
Mince in British English is a dried fruit and spices, but mincemeat is "carne picada"
Well done, Cam!
DeleteI am glad to see that you understood the video.
Nerea Vázquez Gallardo 1A
ReplyDeleteQ1. Why does the young woman " Grace" speak American English? Where is she from? Explain
because she grew up with american english she went to a canadian school although she is born in hong kong
Q2. How many different food do they mention? Please explain the difference between 5 of them, write the american and the English term?
British English:crisps
American English: French fries/potato chips
British English:aubergine
American English:Eggplant
British English:beetroot
American English:beets
British English:courgette
American English: zucchini
British English:spring onion
American English:scallion
Q3. What explanation does she give about the term "eggplant"?
for its shape and small whitish bulbs that look like eggs
Q4. What words differ only in the pronunciation? Give two examples.
Herb and tomato
Q5. What is the Spanish translation for "herbs"?
Especies
Q6. Grace use the term "garnish", in the context of cooking? What herb is she mentioning to be used as garnish?
uses it as a garnish, coriander/cilantro
Q7. In which meal do they eat "porridge" or "oatmeal"?
for breakfast
Q8. Where do they use the expression " you are walking in treacle"? In which context do they use it.
In British English, it is said when someone walks slowly
Q9. Could you explain the difference among " Jam" / "Jelly" and " Jello"? In which situations would you eat each of them? Which one is American and which one is English?
Árac Alfonso 1A
ReplyDeleteQ1. Why does the young woman " Grace" speak American English? Where is she from? Explain.
she is from Hong Kong but she grew up speaking English (American) because she went to a Canadian school
Q2. How many different food do they mention? Please explain the difference between 5 of them, write the american and the English term?
-Chips/French fries
-Crisps /Potato chips
-Aubergine/Eggplant
-Courgette/Zucchini
-Tomato/Tomato
-Spring onion /Scallion
-Beetroot/Beets
-Herb/Herb
-Basil/Basil
-Coriander /Cilantro
-Porridge /Oatmeal
-Treacle/Molasses
-Ice lolly/ Popsicle
-Sweets/ Candy
-Biscuit/Cookie
-Jam/ Jam or Jelly
-Jelly/Jello
-Candy floss/ Cotton candy
-Mincemeat/ Ground (beef/pork)
Q3. What explanation does she give about the term "eggplant"?
because when they are born they have some bags "bulbs" that look like eggs
Q4. What words differ only in the pronunciation? Give two examples.
Tomato,Herb,Jam,Basil
Q5. What is the Spanish translation for "herbs"?
in Spanish it is "Especias"
Q6. Grace use the term "garnish", in the context of cooking? What herb is she mentioning to be used as garnish?
yes but as a "aderezo", And the herb is Cilantro
Q7. In which meal do they eat "porridge" or "oatmeal"?
In breakfast
Q8. Where do they use the expression " you are walking in treacle"? In which context do they use it.
when someone is slow it's uses by the British English
Hi Arantxa! I'm Valeria García from 1A
ReplyDelete1. She is from Honk Kong but she studied at a Canadian school and that's why she learned American English there.
2.Brithish English: onion
American English: scallion
Brithish English: crisps
American English: Potato Chips
4. Tomato and herb
5. Especias
7. In breakfast
8. This expression is used in Brithish English, it used when someone talks too slow.
10. In Brithish English, mince is a dried fruit and in American English "carne picada" Is ground (pork)
Hello Arantxa!I'm María Carrasco.
ReplyDelete1. Why does the young woman " Grace" speak American English? Where is she from? Explain.
She is from Hong Kong but she grew up with American English because she went to a canadien school.
Q4. What words differ only in the pronunciation? Give two examples.
Tomato and herb.
Q5. What is the Spanish translation for "herbs"?
Especias
6. Grace use the term "garnish", in the context of cooking? What herb is she mentioning to be used as garnish?
She uses that term as "complemento o aderezo". She mentioning the "cilantro".
7. In which meal do they eat "porridge" or "oatmeal"?
They eat "porridge" or "oatmeal" in breakfast.
8. Where do they use the expression " you are walking in treacle"? In which context do they use it.
It's uses by the British English, when someone is slow.
10. What is the meaning of " mince" ? Why is it different in American and in British English?
In British English, mince is a dried fruit and spices. Although, when it´s "mincemeat", it means "carne desmenuzada" or "carne picada".